Translation of "stavo parlando con" in English


How to use "stavo parlando con" in sentences:

Non stavo parlando con lui poc'anzi?
Wasn't I talking to him just now?
Stavo parlando con il Dipartimento di Polizia di New York.
I was talking to the New York Police Department.
Lana, stavo parlando con Superman i'altro giorno.
Lana, I was talking to Superman the other day.
Salve, stavo parlando con la polizia.
Yeah... Hello, I was talking to the police.
Stavo parlando con le signore, e stavo per combinare...
I was just talking to the ladies, and making a bit of progress.
Lei fa: "Questa è un'anatra." E lui: "Stavo parlando con l'anatra."
She says, "This is a duck." He said, "I was talking to the duck."
Stavo parlando con il tuo papà.
I was just talking to your dad.
Non stavo parlando con te, ma con quello scoiattolo.
I wasn't talking to you, Deeds. I was talking to that squirrel over there.
Stavo parlando con il tuo prezioso figlio del problema dello sfratto.
I was talking to your precious son about this eviction situation.
Stavo parlando con Laura, la tua assistente, le chiedevo se stavi arrivando.
I was just talking to Laura, your assistant....seeing if you were on your way here...
Comunque, stavo parlando con Rob ieri.
Anyway, I was talking to Rob yesterday.
Stavo parlando con una mia cara amica al telefono.
I was talking to my girlfriend on the phone.
Ero io che stavo parlando con la Dottoressa Varrick.
I was the one who had a conversation with Dr. Varrick.
Stavo parlando con Halling e gli e' capitato di menzionare che sara' l'anniversario della morte di tuo padre, settimana prossima.
I was talking with Halling and he happened to mention that it was the anniversary of the death of your father next week.
Stavo parlando con i miei avvocati, hanno detto una cosa a cui non riesco a credere.
I was talking to my lawyers, they said something I can't believe.
E non stavo parlando con te.
And I wasn't speaking to you.
Stavo parlando con loro, lo giuro.
I was talking to them, I swear!
Allora, stavo parlando con questa ragazza.
So, I was talking to this girl.
O stavo parlando con il capo?
Or am I talking to the boss?
Scusa tanto, stavo parlando con te?
I'm sorry, was I talking to you?
Non stavo parlando con dei narcotrafficanti?
I thought I was talking to cartel guys.
Sai, non dovrei dirtelo, ma stavo parlando con Josh... e... e... ha detto che il sesso tra lui e Nat è fantastico.
You know, I shouldn't really tell you this, but I was talking to Josh and, um, he said that the sex between him and Nat is amazing.
Dunque, stavo parlando con Amy... e mi ha fatto capire che questo piccolo alterco che c'e' stato tra te e me... e' molto rumore per nulla.
So, uh, I was just talking to Amy, and she made me realize that this little dust-up between you and me is much ado about nothing.
Stavo parlando con una mia amica di Ted e Jeanette...
I was talking to a friend of mine about Ted and Jeanette.
Stavo... parlando con il direttore di sala e quei due... amichetti, li hai chiamati.
I was. Roger the maître d', and those two... my little friends, you called them.
Stavo parlando con qualcuno giu' alla tenuta.
I was talking to someone down at The Farm.
L'altro giorno stavo parlando con Ra e lui mi ha detto di aver cambiato idea.
I was talking to the sun god, Ra, just the other day... and he told me he changed his mind.
No, stavo parlando con Richard Earl...
No, I... I was talking to Richard Earl.
Kim, stavo parlando con qualcuno dei giovani.
Kim, I was talking to some of the younger men.
Stavo parlando con Hank Forrester, e volevo sapere... tutti i nostri programmi di osservazione, hanno uno scopo preciso?
I was talking with Hank Forrester, and I wanted to know are all of our SIGINT programs specifically targeted?
Stavo parlando con quei poliziotti da comiche, fuori dal cancello.
Just dealing with some Middle Eastern Keystone Cops out at the gate.
Stavo parlando con il mio agente incaricato del caso.
I was addressing my case agent.
Non stavo parlando con lei, tenente di Monaco.
I wasn't speaking to you, Lieutenant Munich.
Non stavo parlando da sola, stavo parlando con dio.
I was not talking to myself. I was talking to God.
Stavo parlando con suo marito riguardo il rapimento di vostro figlio.
I was talking to your husband about your son's kidnapping.
No, non stavo parlando con Leonard.
No, I wasn't talking to Leonard.
Stavo parlando con Cassie Blake di sua madre.
I was talking to Cassie Blake about her mother.
Perche' stavo parlando con quelle persone e c'e' una possibilita', piccola, ma c'e', che mi spostino tra i cantanti di Natale!
Because I was talking to those people over there, and there's a chance... a slight chance, but a chance... I could get moved to the strolling Christmas carolers.
E' chiaro che non stavo parlando con te, tettone!
Clearly, I wasn't talkin' to you, big titties!
Stavo parlando con il tuo partner.
I was talkin' to your partner over here..
Stavo parlando con tuo padre e tutti e due eravamo d'accordo...
I was speaking with your father and we... We both agree... Of course he does.
Stavo parlando con gente assai vicina alla NTSB, e hanno confermato che molto presto potranno determinare cos'ha fatto cadere l'aereo.
I've been speaking to some people who are very close to the NTSB investigation, and they are confident they will soon be able to determine exactly what brought this plane down.
Io avevo i piedi in acqua, stavo parlando con un'amica... quando mi resi conto che non avevo piu' visto mio fratello.
I was treading water, talking to a friend, when I realized I hadn't seen my brother.
Un giorno eravamo al parco. Io stavo parlando con un'altra tata.
One day I was in the park talking with another nanny.
Ok, allora... ieri ho contattato la Protezione Testimoni, ma in realta' non stavo parlando con loro.
Let's just hope he's alive when we find him. Okay, so, when I touched base with WITSEC last night, I wasn't actually talking to WITSEC.
Stavo parlando con mia madre, cazzo.
I was fucking talking to my mom.
Stavo parlando con Jonah, e tu sei andato a cercare una sigaretta.
I was talking to Jonah, and then you left to go have a cigarette.
Stavo parlando con un consulente di Warren Buffett e mi stava rimproverando perché non lasciavo che le mie figlie facessero stupidaggini con la loro paghetta.
I was talking to Warren Buffett's banker, and he was chiding me for not letting my children make mistakes with their allowance.
Ne stavo parlando con un gruppo di insegnanti circa un anno fa.
I was talking about this stuff to some schoolteachers about a year ago.
Albert Einstein -- ne stavo parlando con qualcuno -- quando ero a una conferenza a Princeton e incontrai Mr. Einstein.
Albert Einstein -- I was just talking to someone, when I was speaking at Princeton, and I met Mr. Einstein.
3.154531955719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?